Ăn như hùm đổ đố
Direct English translation
Eat like a tiger dumping out a fish trap.
Equivalent English version
Eat like a pig
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn rất khỏe, rất nhiều, lại vội vàng, hùng hục như quăng đổ cả dụng cụ bắt cá để lấy ăn cho nhanh. Thường dùng để chê lối ăn uống thô vụng, tham ăn, thiếu ý tứ.
English explanation
Describes eating a lot in a rushed, ravenous, almost violent way. It is usually used critically of greedy, rough, or ill-mannered eating.