Ăn như hùm đổ đố

Direct English translation

Eat like a tiger dumping out a fish trap.

Equivalent English version

Eat like a pig

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn rất khỏe, rất nhiều, lại vội vàng, hùng hục như quăng đổ cả dụng cụ bắt để lấy ăn cho nhanh. Thường dùng để chê lối ăn uống thô vụng, tham ăn, thiếu ý tứ.
English explanation
Describes eating a lot in a rushed, ravenous, almost violent way. It is usually used critically of greedy, rough, or ill-mannered eating.